vorrei ringraziare veramente tutti per aver fatto di dio bonO, un post con veramente molti commenti. più di 520. sono veramente sensibilizzato dalla vostra costanza, dalla vostra ironia da tutto quello che fate per stare in questo nucleo allargato. ringrazio tutti in modo particolare. siete davvero voi, il mio blog.
la foto è stata gentilmente offerta da madam lofoten. grazie.
altre foto a seguire L’idea è nata dopo aver visto un manifesto pubblicitario che spiegava il prodotto con parole tipo blasè e osè.
Mi è sorto un pensiero poi quando una mia collega, descrivendomi l’autorevolezza del suo attuale compagno, (lei i compagni li cambia tutti i giovedì) ha detto… insomma, il mio jak, ha drive…. Poi, per le persone che trattano economia, l’inglese, è ormai italiano puro. Un tempo, queste parole venivano scambiate per snobismo, ma ora è più che normale far cadere una parola d’inglese o una di francese, non fa effetto stupore, ma bensì disegna a tutto tondo un concetto, una sensazione. L’inglese offre la perfetta sintesi il francese, invece è ineguagliabile per soavità ed eleganza. Il tedesco, invece l’asburgico e il marziale. Ma arrivo al punto, con un esempio lampante. Dire piacere e dire enchantè, quando si viene presentati ad una signora, sortirà un effetto ben differente sulla damigella. Un esempio al contrario? Flash back…
Tradotto sarebbe ricordo lampo all’indietro. L’inflazione di termini esterofili, è certo sgradevole, l’importane, è l’equilibrio, parsimoniosi nell’uso e far scivolare sempre a propositonel loro esatto contesto, per non cadere nel grottesco. Questo post, ora darà degli esempi dalla A alla Zeta , chiaramente non tutti, ma costituirà un rapido mezzo di consultazione in caso di plausibile dubbio.
I commenti sono aperti da ora, spero vogliate arricchire me e questo blog, con altre parole che normalmente usiamo, ma che in questo brevissimo vocabolario, ho tralasciato.
Cominciamo con la A
m. fr. Abat-jour = paralume m. ingl. Advertising = pubblicità m. sp. Aficionado =appassionato,tifoso fr. A’ gogo = a garganella, ruota libera senza limiti fr. A’ la coque = al guscio uovo bollito col guscio… fr. A’ la page = alla moda f.fr. Applique = braccio da parete a cui applicare lampada specchio... m. ingl. Art director = direttore artistico responsabile di immagine m. fr. Atelier = studio artistico di artigiani, fotografi, sarti… f.ingl. Audience = uditorio pubblico ho visto gente che per questa parola…. Lettera B m. ingl. Baby-doll = camicia da notte “succinta” f. ingl. Baby-sitter = chi cura bambini in assenza dei genitori m ingl. Background = sfondo retroterra ambientale f. fr. Bagarre= baruffa, zuffa m ing. Barbecue = griglia, fornello a carbone per cucinare cibi ing. Beautiful = bello, un po’ più che bello ing. Bed and breakfast = letto e primacolazione m.ingl. Big apple = nomignolo per rappresentare new york m. fr. Bistrot = caffè frequentati da georgeS Simenon f. ingl Black tie = cravatta nera negli inviti se specificato, è un obbligo m. fr. Bon ton = galateo, l’uso delle buone maniere m. ingl Boss = capo padrone direttore J m. ingl. Budget = bilancio preventivo di spesa Lettera C m. fr. Cabaret = vassoio o locale notturno m. fr. Cabriolet = (i miei assegni) auto con tetto aperto f.ingl. Camera = macchina da presa m. fr. Camouflage = camuffamento m. ingl. Capital gain = plusvalenza guadagno in conto capitale ottenuto f.ingl. Card = carta da gioco o di credito m. ingl. Chewing-gum = gomma da masticare fr. Chic = elegante, raffinato f. ingl. Count-down = conto alla rovescia f. fr. Crème = crema in senso figurato, la parte migliore Lettera D m. ingl. Dancing party = festa da ballo inteso come locale m. ingl. Dandy = elegante damerino (il primo fù Petronio) ingl. Dark = corrente giovanile dopo i punk m. ingl Decanter = caraffa serve a decantare vini e alcolici fr. Dèjà vu = già visto o rivissuto fr. Demodé = fuorimoda passato. m. fr. Dèrapage = slittamento laterale controllato m.ingl Derby = da lord derby, che organizzo nel 700 un’importante gara ippica m. ingl. Discount = sconto o ribasso m. ingl. Doping = somministrazione di sostanze proibite ingl. Dry = secco non dolce Lettera Emmminchia... cosi diventa lungo sto post... ci vuole un Escamotage (maschile francese)(gioco di mano o di bussolotti, trucco o Espediente con cui si cerca di raddrizzare una situazione compromessa) alur scriverò le parole in ordine alfabetico, ma se ci fosse una sola parola, non chiara, il jame, vi invierà personalmente a casa il significato. bollato con bolla papale. e quindi... Easy, Eclatant, (m. sp) Embargo, èLITE, En passant, Ensemble, Entourage, Eskimo (m.ingl.)Eye liner lettera F Fabulous, Fan, Fashion, Fast Food (questa sarebbe valsa doppia, nei commenti) come poteva non mancare Feeling, Femme, Fiction, Fifty Fifty (doppia) il File... quanti e poi First, (fr.) Flambè, Flirt, Flu^te non sò mettere l'accento, Fondue, Footing, Franchising, (m. fr.) Frappè, Free Lance, Funky, lettera G, come Gianni e Gianni Gadget, Gaffe, Game, Garage, Garcon, con una roba sotto la c, Garconnière, Gate, Gay, Gentleman (cit:) il re può fare il nobile, ma non può fare un Gentleman, Ginger, Glamour, Go-cart, Gossip, Gourmet, che è anche la marca del cibo per gatti, Griffe, Gym lettera H e comincerò a stringere Habituè, Handicap, Hard, ...core, Haute, Hi-fi, Home, lettera I Ice, Indoor, Input, Inside, Intelligence, Investment, lettera J Jabot, jame :), Jazz, JeanS, Jeep, Jet, Jingle-bellS, Job, Joint..., Jolly,Jukebox, Jumbo lettera K Kamikaze...ultimamoda, Kermesse, Ketchup, Killer, King size, Know-how lettera L Label, Lady, Lamé, Laser, Law and order, Layout, Leader, Leasing, Liaison, Lifting, Lingerie, Live, Lobby, LooK, Love, LuXe (solo per te). lettera M Macho, made in, magazine, Magnum, make-up, Manager, Marketing, Master, Melting pot, Mènage, Menu, Mood, Mousse... Must lettera N Naif coi 2 puntini mica uno, Navette, Nécessaire, New Wave, Nice, Nouvelle cuisine, Number one, come walp1 lettera O Off shore,Omelette,ma prima Okey e Old- fashion, Open space (non ne ho ancora visto uno) Osè, Over. piu veloce.... lettera P Package, Partner maschile femminile e metà metà, Party, Parure, Passe-Partout (doppia), Pastiche, con una c, Patchwork, Pedigree, Petting, Pick-up, Pet, Petting, Privè, Pullman, lettera Q Quick (a volte dodici minuti, sono Quick)..., Quiz, Lettera R Racket, Ready to use, Rèclame, Relax, Rendez-vouS, Rien ne va plus, robot, Routine, lettera S Safari, salopette, Sandwich, Savoir vivre, Scooter, Self- control( ma questo non so cosa sia, ne da dove arrivi, forse india), Self service(doppia) Sex appeal, Sexy, Shake, Shampoo, Shopping, Single, Slang, Soft, Spot, Star, StatuS Symbol lettera T Talk show, Team, Teenager, Test, Tilt, Touché, Top secret, Trip, Turn-over, Lettera U, come Underground, Unisex, Up-to-date lettera V Vamp, Vernissage, Verve, Vip, Visa-à vis, Viveur, Vocalist, Vol-au-vent Voyeur lettera W Wafer, Walkie-talkie, Wanted, Waterproof, Weekend, Welcome, Western, Working in progress lettera Y Yacht, Yuppie letteraZeta Zip, Zoom a questo punto, avete un quadro della situazione, ma mancano 1283 parole. chi volesse lasciare la sua... jameS